Публикации педагогических материалов:
текстовые статьи и презентации
  • lu_res@mail.ru
  • Следующее обновление сборников с № ISBN 05.05.2024г.

Регистрационный номер СМИ: ЭЛ № ФС 77 - 69099 от 14.03.2017г.  Смотреть

Идентификатор Издательства в Российской книжной палате: 9908210  Смотреть

     
kn publ express   kn publ isbn
     
     
kn publ ob   kn publ master
     

Влияние народных мелодий на музыкальное развитие в ДМШ

Дата публикации: 2020-09-29 09:46:55
Статью разместил(а):
Гилязов Ирек Вакилевич

Влияние народных мелодий на музыкальное развитие в ДМШ

Автор: Гилязов Ирек Вакилевич

МБУДО «ДМШ № 20», Приволжский район г. Казани

 

Большой вклад в мировое музыкальное воспитание детей внесли выдающиеся педагоги всего мира в ряду которых, стоят две личности обратившие взор детей на народную музыку. Речь идет о музыкантах, педагогах, собирателях фольклора и композиторах Карле Орфе и Золтане Кодае. Один из основных принципов музыкального воспитания детей по методике К. Орфа и З. Кодая, это обращение к фольклору, к народной песне.

Карл Орф считал, что в народной музыке находится кладезь знаний и умений необходимого для гармоничного музыкального развития маленького музыканта. К. Орф был убежден, в необходимости для детей особой музыки, которая бы помогала развивать у детей на начальном этапе практику музицирования. Понятно, что такая особая музыка должна была не противоречить психологическому состоянию ребенка и присуща чувствам, настроению, эмоциям детского возраста. Это специфическая музыка, которая была крепко сплетена с разговорной речью и движением, во время звучания которого, дети могли танцевать, выкрикнуть какие-либо слова, шуметь на инструментах. И как выяснилось, такими качествами обладает именно народная музыка. Не случайно, К. Орф составил сборник народных песен и считал, что необходимо для детского музыкального инструментария заново создать музыку или же обработать и переложить уже имеющуюся.

Золтан Кодай в своей системе музыкального воспитания в релятивной сольмизации предлагал начать знакомство детей с музыкой родных венгерских мелодий. Согласно мнению З. Кодая, народная музыка является основой музыкальной культуры и музыкального воспитания. Интерес З. Кодая к фольклорным первоисточникам был вызван высоким эстетическими и этическими ценностями и национальным своеобразием. Золтаном Кодаем был опубликован «Сборник песен для школы», в котором на примере венгерских народных песен дети осваивали различные мелодические и ритмические элементы. Примечательно, что оба этих выдающихся музыкальных педагогов, активно занимались собиранием и обработкой песенно-танцевального наследия народного творчества.

Надо отметить, воспитание детей через народные произведения остается и продолжает быть одной из популярных и востребованных практик в современном музыкальном образовании. В классе баяна в МБУ ДО «ДМШ № 20» Приволжского района города Казани исполнение народных мелодий занимает в количественном отношении бóльшую часть репертуарного плана. И это не случайно. Посредством знакомства с народными мелодиями решаются ключевые задачи этнокультурного образования. Это любовь к родной музыке, уважение к музыкальной культуре других народов, толерантность и чувство патриотизма.

Первое знакомство детей с народными мелодиями в самом начальном этапе музыкального воспитания в классе баяна способствует формированию у маленького музыканта национального самосознания. Ребенок осознает, что он является неотъемлемой частью своего общества, своей культуры. Народная музыка и народные музыкальные инструменты придают этому процессу социализации детей большую естественность.

В классе баяна я знакомлю детей с народными образцами поэтапно, начиная от простого к сложному в техническом плане. Однако, четко разделяю обработки и переложения народных мелодий на циклы. В первом цикле, собраны произведения песенно-танцевального фольклора Татарстана. Это, так называемый местный репертуар. Во втором цикле, собраны обработки народных песен народов, проживающих на территории Поволжья. И наконец, третий цикл собрал в себя лучшие фольклорные образцы народов мира.

В первый цикл вошли 15 обработок татарских народных мелодий и переложений для баяна. К таким относятся следующие образцы:

1 класс:

1. «Әннә ги, геннә ги» обработка И. Шакирова

2. «Әй, икегез, икегез» обработка И. Шакирова

2 класс:

3. «Туган тел» обработка И. Шакирова

4. «Карабай» обработка Р. Бакирова

3 класс:

5. «Яшьләр биюе» («Молодежная») обработка А. Ключерева 

6. «Әнисә» обработка Р. Бакирова

7. «Баламишкин» обработка И. Шакирова

4 класс:

8. «Зәлидә» («Залида») обработка А. Ключерева 

9. «Идел каты ага» («Река бела и быстра») –обработка Р. Бакирова

5 класс:

10. «Ялгыз бию» («Сольный танец») обработка А. Ключерева 

11. «Күпердә бию» («Танец на мосту») обработка А. Ключерева 

6 класс:

12. «Әпипә» («Апипа») обработка А. Ключерева 

13. «Татарский танец», обработка А. Фаттах

7 класс:

14. «Бишле бию» («Хороводная») обработка Р. Курамшина

15. «Күмәк бию» («Групповой танец») обработка А. Ключерева 

 

Второй цикл составляют образцы народной музыки тюркоязычных (башкир, чувашей), финно-угорских (удмуртов, марийцев, мордвы) и славянских (русских) народов. К таким относятся:

1. «Во саду ли, в огороде» (русская народная песня), переложение Л. Захаровой

2. «Ах, ты зимушка» (русская народная песня), переложение Л. Захаровой

3. «Калинка» (русская народная песня), переложение Э. Газарова

4. Левжинский танец (мордовский народный танец), обработка Г. Лукьянова

5. «Пляши, пляши» (удмуртская плясовая), обработка В. Григоренко

6. «На лужайке» (башкирская народная песня) обработка Ю. Гурьева

7. «Марийский танец» (марийский народный танец) обработка А. Эшпая, переложение А. Суркова

8. «Кверху ласточка летит» (чувашская песня-танец) обработка Г. Ляскова, переложение А. Пахомова

Третий цикл состоит из песенно-танцевальных образцов народов мира:

1. «Перепелочка» (белорусская народная песня), переложение А. Басурманова

2. «Солнце низенько» (украинская народная песня), переложение Н. Чайкина

3. Сулико» (грузинская народная песня), переложение А. Басурманова

4. «Литовский народный танец» (литовский народный танец) переложение А. Басурманова

5. «Краковяк» (польский народный танец) обработка В. Викторова

6. «Азербайджанский шуточный танец» (азербайджанский народный танец) обработка Н. Нариманизде

7. «Юла» (молдавский народный танец) обработка В. Иванова

8. «Судмалинас» (латвийский народный танец) обработка В. Алехина

9. «Финский круговой танец» (финский народный танец) обработка В. Алехина

10. «Ласточка» (мексиканская народная песня) обработка П. Пичугина

Знакомство с данными обработками и переложениями народных песен начинается отнюдь не с нот, а с разговора о народе. Прежде чем приступить к непосредственному изучению какого-либо народного произведения, ведется поэтапная работа по ознакомлению с народом, с традицией. Знакомство в начальных школах происходит в форме рассказа какой-либо интересной истории или сказки, где изучаемая народность представляется во всей красе. С детьми старшего возраста подача информации идет по-иному. Им интересны более точные данные или же факты об изучаемом народе. Далее следует планомерная работа над произведением, включающая в себя следующие этапы:

1. Анализ произведения, где определяется тональность, размер, метро-ритмические особенности.

2. Разбор нотного материала. В начальных классах отдельно каждой рукой, а в старших двумя руками.

3. Работу над сменой меха, штрихами, динамическими оттенками, работу над характером и образом произведения.

В процессе разучивания образцов народной музыки в классе баяна развивается у обучающихся музыкальные способности (слуха, чувства ритма, музыкальной памяти), формируются знания и умения при работе над музыкальным произведением, достигается нравственное и эстетическое воспитание, воспитывается интерес к народной музыке своего региона и соседним народам. Все выше перечисленные образовательные, воспитательные, развивающие навыки направлены для воспитания гармонично развитой, коммуникабельной, сопереживающей личности знающего свои корни. Важно, чтобы дети глубже проникая в народную культуру, вбирали в себя любовь к своему народу, чтили и уважали традиции соседей.

 

Литература:

1. «Баян өчен бию көйләре»«Плясовые наигрыши для баяна». Составитель Ильяс Шарипов / Татарстан китап нәшрияты, Казан: 1980.– 39 с. 

2. «Баянда уйнау өчен татар халык көйләре» / РИЦ «Школа», Казан: 2004. – 72 с.

3. Бажилин Р. «Самоучитель игры на баяне» / Издательство Владимира Катанского, 2004. – 113 с.

4. Басурманов А. «Самоучитель игры на баяне» / Советский композитор, 1980. – 119 с.

5. Баян өчен хрестоматия/Хрестоматия для баяна. Составитель Р. Сабитов, И. Байтиряк / Магариф, Казань: 2003. – 127 с.

6. Говорушко П. «Школа игры на баяне», издание 7-ое / Музыка, Ленинградское отделение: 1988. – 103 с.

7. Онегин А. «Школа игры на баяне» / Музыка, 1964. – 52 с.

8. Семенов В.  «Современная школа игры на баяне» / Музыка, 2003. – 216 с.

9. Шахов Г. Игра по слуху, чтение с листа и транспонирование (баян, аккордеон) / Музыка, 2004. – 57 с.

 

.  .  .