Публикации педагогических материалов:
текстовые статьи и презентации
  • lu_res@mail.ru
  • Следующее обновление сборников с № ISBN 05.05.2024г.

Регистрационный номер СМИ: ЭЛ № ФС 77 - 69099 от 14.03.2017г.  Смотреть

Идентификатор Издательства в Российской книжной палате: 9908210  Смотреть

     
kn publ express   kn publ isbn
     
     
kn publ ob   kn publ master
     

Развитие способности обучающихся к межкультурной коммуникации на начальном этапе обучения английскому языку

Дата публикации: 2019-04-24 18:25:02
Статью разместил(а):
Маслова Ирина Владимировна

Развитие способности обучающихся к межкультурной коммуникации на начальном этапе обучения английскому языку в средней школе

Автор: Маслова Ирина Владимировна

МКОУ "Венгеровская СОШ № 2", с. Венгерово, Новосибирская область

 

Начальная школа выступает в качестве первой ступени в развитии способности школьника к межкультурной коммуникации, так как на данном этапе закладываются основы коммуникативной компетенции, позволяющие осуществлять иноязычное общение и взаимодействие детей, в том числе и с носителями языка, на элементарном уровне. Достичь этой  цели в начальной школе можно, только решив следующие задачи:

- сформировать у школьников положительное отношение к выполняемой деятельности и интерес к новому языку, к культуре народов, говорящих на этом языке;

- сформировать способности понимать (на слух и при чтении) и порождать иноязычные высказывания в соответствии с конкретной ситуаций общения, речевой задачей и коммуникативными намерениями;

- осуществлять своё речевое и неречевое поведение в соответствии с правилами общения и национально-культурными особенностями страны изучаемого языка;

- развивать у учащихся психические функции (память, внимание, воображение, произвольность действий), познавательные  способности, эмоциональную сферу.

Для реализации этих задач необходимо использовать разнообразные методы, приёмы, чтобы активизировать деятельность ребёнка вообще, чтобы урок стал эмоциональным, интересным, дающим возможность познания. Проанализировав большое разнообразие приёмов организации учебной деятельности, я выбрала игру. На мой взгляд, игровая деятельность не только организует процесс общения на данном языке, но и максимально приближает его к естественной коммуникации. Ни в каких видах  деятельности человек не демонстрирует такого самозабвения, проявляя свои интеллектуальные способности, как в игре.

В игре все равны, она посильна даже слабым по языковой подготовке ученикам. Более того, слабый ученик  в игре может стать первым, находчивость и сообразительность здесь оказываются порой даже более важными, чем знания предмета. Чувства равенства, атмосфера увлечённости, ощущение посильности задания- всё это даёт возможность ребятам преодолеть стеснительность, мешающую свободно употреблять в речи иностранные слова, благотворно сказывается на результатах обучения. Непроизвольно усваивается языковой материал, а вместе с этим возникает чувство удовлетворённости.

Игра является действенным инструментом преподавания, который активизирует мыслительную деятельность учащихся, позволяет сделать учебный процесс привлекательным и интересным, заставляет учащихся волноваться и переживать. Это мощный стимул к овладению языком. Для меня главное не то, чтобы дети как можно раньше начали говорить на английском языке, а чтобы они хотели это делать. Свою задачу вижу в том, чтобы добиться положительной мотивации при изучении английского языка через развитие интереса к нему. По мнению психологов (А.А. Леонтьев), мотивация создаваемая игрой, т.е. игровая мотивация, должна быть представлена в учебном процессе наряду с коммуникативной, познавательной и эстетической мотивацией. Игра ведет за собой развитие. Развивающее значение игры заложено в самой её природе, т.к. игра – это всегда эмоции, а там где эмоции, там активность, там внимание и воображение, там работает мышление.

Для ребенка игра – интересное увлекательное взаимодействие с учителем и сверстниками, в котором высказывания определённого типа диктуются внутренними потребностями игры. Разумеется,  не всякая игра годится для этой цели. Кроме того, игра на занятиях по иностранному языку – это не просто коллективное развлечение, а основной способ достижения определённых задач обучения на данном этапе - от самых мелких речевых навыков до умения вести самостоятельный разговор. Исходя из опыта работы, мною сформулированы следующие требования к игре как к приёму обучения.

Требования к игре  как к особому виду детской деятельности:

- обязательное осознание детьми игрового результата. Таким результатом может быть создание при помощи слов необычных комических или фантастических образов: летающие предметы, говорящие звери и т.п.;

- осознание детьми правил, соблюдение которых поможет достичь данного результата;

- возможность выбора конкретного действия в игре каждым ребёнком, что обеспечивает индивидуальную активность при коллективной форме игры.

Требования к игре как способу достижения задач обучения:

- необходимо точно знать, какой именно навык, умение тренируются в данной игре, что ребёнок не умел делать до проведения игры и чему он научился в процессе игры. Если в игре ребёнок повторяет песни и стихотворения, воспроизводит заученные диалоги, то новых умений и навыков в игре он не приобретает. Если же он научился изменять слова, подбирать нужное по смыслу слово, строить самостоятельно словосочетание или текст или только фразу, тогда ребёнок приобретает новые навыки;

- игра должна поставить ребёнка перед необходимостью мысленного усилия, хотя бы даже крошечного.

Активно используя игры на своих уроках, хотелось бы подчеркнуть следующее: не может быть игры ради игры. Игра ради игры – это потерянное время. Учитель всегда должен четко ставить перед собой дидактическую цель. Её я учащимся не сообщаю, а ставлю перед ними только игровую цель.

Производя отбор игр, я исхожу из  цели обучения на каждом возрастном этапе. Во 2 классе – это развитие языковых способностей, формирование позитивного отношения к языку, коммуникативных умений: говорения, аудирования, чтения, письма (с преобладанием говорения и аудирования). Отсюда набор игр на отработку и закрепление произносительных навыков, лексики, грамматических умений. Чтобы процесс усвоения английских букв был прочным, осознанным и результативным, я использую приёмы социо-игровой технологии. Эти приёмы  позволяют реализовывать одновременно три цели: погружают детей в присущую им стихию игры, сглаживая рамки урока; развивают в детях полезные для учебы психологические структуры: внимание, воображение, мышление, волю, память; придают учебному времени  привлекательные для детей качества интересного и весёлого труда.

Одна из главных задач третьего года обучения – дальнейшее развитие коммуникативных умений и навыков. Особое внимание обращаю на лексические и сюжетно-ролевые игры. Лексические игры способствуют более скорому и продуктивному запоминанию довольно большого числа новой лексики, а сюжетно-ролевые игры, в свою очередь, призваны научить детей употреблять данную лексику в конкретной ситуации. Лексические игры, используемые мною в 3 классе, вариативны. Для поддержания интереса к ним меняю правила, степень их сложности. При организации и проведении сюжетно-ролевой игры обязательно даю детям возможность выбрать самим себе роли, а при подведении итогов отмечаю даже самые незначительные их успехи, что повышает эффективность игры и делает её более привлекательной для детей.

На заключительном этапе обучения английскому языку в начальной школе работа по развитию поддержания интереса к нему продолжается. К этому времени дети владеют определённым словарным запасом, необходимыми знаниями грамматики; за счет страноведческой информации расширяется их кругозор. Вследствие этого более активно использую ролевые игры, грамматические игры, которые значительно усложняются и часто носят соревновательный характер, а также игры-драматизации. Ученики младшего возраста очень любят принимать в них участие. Игра-драматизация требует от ребёнка исполнения какой-либо роли. Она стимулирует воображение, требует сюжетных построений, распределения ролей, сложных ролевых взаимодействий. Для игры-драматизации можно использовать мелкие игрушки, маски, с помощью которых дети могут разыграть сюжет игры.

Все игры должны приводиться методически грамотно. Я провожу игру следующим образом:

1. Одну и ту же игру повторяю несколько раз (путем подстановки новых лексических единиц).

2. Новую игру начинаю сама (роль ведущего), а затем эту роль передаю хорошо подготовленному ученику.

3. Придаю игре характер соревнования, для того чтобы получить от игры наибольший эффект.

4. Снабжаю детей  различными красочными аксессуарами, предметами, пособиями.

5. Использую  вокабуляр. который помогает проводить игру на английском языке.

6. Исключительно большое значение в играх  обучающего характера имеет исправление ошибок. Считаю, что и оно может проводиться в игровой форме «разыгрывания фантов», «записывания очков» и т.п.

Каким образом я использую игры на различных этапах урока?

Любой урок должен быть увлекательным, вызывать интерес у детей. И от того, каким будет начало урока, зависит многое. Урок всегда начинается с фонетической зарядки, так как очень важно заставить речевой аппарат функционировать в рамках изучаемого языка, ведь каждому языку присуща своя артикуляция, своя система звуков. Стараюсь провести её в занимательной форме; для этого использую игры с рифмовками или песнями, стихотворения, часто в гости к детям приходят сказочные персонажи и проводят свои фонетические упражнения.

Рифмовки использую не только при работе с алфавитом, но и во время фонетических зарядок, т. к. они часто имеют повторяющиеся слова или звуки, естественный ритм, в них есть элемент веселья и игры с языком. Дети на данной ступени обучения отличаются особой чуткостью к языковым явлениям, у них появляется интерес к осмыслению своего речевого опыта, «секретов» языка. Они легко и прочно запоминают небольшой по объёму языковой материал и хорошо его воспроизводят.

Также в этом возрасте преобладает непроизвольное запоминание. Хорошо и быстро запоминается то, что интересно и вызывает эмоциональный отклик. Поэтому на своих уроках я широко использую рифмовки для практики звуков, ритмов, ударения, иногда для тренировки грамматической и лексической модели или для заучивания отдельных слов.

Разучивание рифмовок во время фонетических зарядок осуществляю следующим образом. Предлагаю учащимся прослушать рифмовку и выполнить следующие задания:

- повторить рифмовку в определённом ритме;

- выявить знакомые и незнакомые слова;

- найти звуки, произнести их, написать транскрипцию;

- повторение и постепенное добавление слов из рифмовки с соответствующим звуком;

- проговорить рифмовку хором и индивидуально, корректируя ошибки в произношении;

- проговорить рифмовку самостоятельно;

- драматизировать или проиллюстрировать рифмовку.

Приём Rhyme Time помогает организовать соревнования между командами на лучшее произношение того или иного четверостишия, а также на лучшую иллюстрацию к рифме. Эта игра способствует постановке правильной артикуляции органов речи учащихся при произнесении отдельных звуков и расширения лексического запаса учащихся начальной школы.

Все дети любят стихи, им нравится их повторять снова и снова. Стихи облегчают запоминание слов, словосочетаний, речевых оборотов, помогают справиться с трудностями английской грамматики.

Разучивание стихотворений с учащимися и их разыгрывание по ролям в классе позволяет решить сразу две задачи: дополнительно поработать над произношением учащихся и создать на уроке атмосферу непринужденности. Работая над стихами, можно скорректировать произношение на этапе формирования речевых навыков и умений.

Во время урока я всегда стараюсь учитывать физиологические и психологические особенности детей и предусматривать такие виды работы, которые снимали бы напряжение и усталость. Для этого я использую элементы здоровьесберегающих технологий. Например, зарядки-релаксации. По времени это занимает 3-5 минут.

Цель релаксации - снять умственное напряжение, дать детям небольшой отдых, вызвать положительные эмоции, хорошее настроение, что ведет к улучшению усвоения материала.

На мой взгляд, игра - одна из важнейших форм релаксации. Но имеется в виду не игра на личное и командное первенство, не конкурсы, требующие мобилизации умственных сил, а игры, способствующие отдыху, вызывающие положительные эмоции, легкость и удовольствие:

Игра-пантомима:

1. При изучении алфавита: изобразить букву (нарисовать букву в воздухе головой или в паре с партнером).

2. Ученик (ученики) у доски выполняет (ют) это задание, а другие учащиеся отгадывают букву алфавита.

3. При изучении темы «My Pet» изобразить животное движением, мимикой, голосом, жестами.

4. При изучении темы «My Day» изобразить действия, которые выполняются обычно в течение дня.

Ролевая игра-пантомима:

В магазине Лондона ты хочешь купить какую-либо вещь. Недостаточно хорошо владея английским языком, ты пытаешься объясниться с продавцом жестами, мимикой.

Подобные игры используются как способ развития координации рук и ног, других частей тела, пространственно-временных ориентировок, вызывают положительные эмоции на уроках.

Считаю, что место игр на уроке и отводимое игре время зависят от ряда факторов: подготовки учащихся, изучаемого материала, конкретных целей и условий урока. Если игра используется в качестве тренировочного упражнения при первичном закреплении, то ей можно отвести 20-25 минут урока. В дальнейшем та же игра может проводиться в течение 3-5 минут и служить своеобразным повторением уже пройденного материала, а также разрядкой на уроке. Однако опыт работы убедил меня, что при всей привлекательности и эффективности игр необходимо проявлять  чувство меры, иначе они утомляют учащихся и теряют свежесть эмоционального воздействия.

Очень важным моментом в своей работе считаю наблюдение за изменением эмоционального состояния ученика в процессе занятия. Мне интересно, в чем заключается причина изменения настроения в ходе урока, т.к. это дает мне информацию для размышления и корректировки своей деятельности. Для этого я всегда в конце урока осуществляю рефлексию настроения и эмоционального состояния учащихся. Например, цветовой прием «Дерево чувств». Если дети чувствуют себя хорошо, комфортно, то вешают на дерево листочки одного цвета, если нет – другого.

Я тщательно готовлюсь к игре, учитывая особенности темперамента и характера ребенка. В начале игры ученикам-лидерам я даю роли инициативных и активных персонажей, дети же застенчивые получают роли ведомых. Постепенно подбираю роли, противоположные индивидуальным особенностям ребёнка, т.е. занимаюсь психокоррекцией их поведения.

Таким образом, примеры игровых приемов и методов: сказочные сюжеты, применяемые при знакомстве алфавита и в обучении чтению, фонетические, лексико-грамматические, сюжетно-ролевые игры помогают мне в обучении детей младшего школьного возраста английскому языка, делая урок эмоциональным и увлекательным. А когда дети играют в пьесах, в игры с рифмовками или песнями, декламируют стихи, все это доставляет им большое эстетическое наслаждение и способствует углублению языковых знаний, создает участие и ту мотивацию, без которой нет изучения иностранного языка.

Считаю, что игровая деятельность позволяет обеспечивать естественную мотивацию речи на иностранном языке, сделать интересными и осмысленными даже самые элементарные высказывания. Убеждена, что игра в обучении иностранному языку не противостоит учебной деятельности, а органически связана с ней. Именно использование игровых приемов обучения позволяет заложить основы для формирования основных компонентов учебной деятельности: умение видеть цель и действовать в соответствии с ней, умение контролировать и оценивать свои действия и действия других детей.

Очень интересным и полезным считаю использование ролевых игр, над которыми группа учащихся работает во внеурочное время, представляя свой мини-спектакль в качестве проекта. Такие проекты-спектакли можно использовать при изучении разных тем. Особенно удачные проекты можно представить вниманию учащихся других классов. Работа с разновозрастными учащимися убеждает меня, что игра является одним из самых главных помощников учителя, призванным пробудить у учащихся интерес к изучаемому материалу и удержать этот интерес в процессе всего изучения.

Таким образом, игра способствует накоплению языкового материала у учащихся, закреплению ранее полученных знаний развитию языковых и коммуникативных умений, формированию речевых навыков, что ведет к достижению основной цели моей педагогической деятельности - развитию способности школьника к межкультурной коммуникации.

.  .  .